Visos kategorijos
sidebanner.jpg

Plaukų džiovintuvas

F8 - Kasdienių techninės priežiūros darbų ir laikymo nuorodos

Laikas: 2022-09-26 Pataikymai: 28

First, Set the On/Off button to Off " o " position, then plug in the socket. Push the On/Off button to turn on the machine. Press the LED display screen to choose suitable wind heat, suitable wind speed and mode.(Figure 1,Figure 2)

Memory function: when device is turned on for the first time, its original mode is high heat and high speed. When it is turned on from second time, it stays in the same mode as previous use.

1

2

Bendroji informacija –

1.During use do not touch high temperature golden aluminum sheet to avoid scald.
2.Keep the position of holding the handle upward to avoid blocking the inlet mesh and affecting the air inlet effect.

The products is equipped with quick connect 2-in-1 nozzle and diffuser nozzle ,which can spin in 360°(Figure 3).2-in-1 Nozzle can push the push button to adjust the air volume:Figure 4 shows high speed air volume, push the button upward to reduce air volume. Diffuser nozzle is with built-in rotatable fan blades to create more even air flow.
Įdėkite antgalį esant išjungimo būsenai, neišardykite antgalio įrenginio veikimo metu, kad išvengtumėte nusiplikymo. Po naudojimo nuimkite antgalį, kol jis atvės, kad išvengtumėte nusiplikymo.
When the device is equipped with nozzle, when the device is working in warm mode, do not push the push button and touch the nozzle to avoid scald.

Išlaikykite didesnį nei 10 cm atstumą tarp plaukų ir oro įleidimo angos, kad plaukai neįsipainiotų į plaukų džiovintuvą. Išlaikykite didesnį nei 3 cm atstumą tarp plaukų ir oro išleidimo angos, kad išvengtumėte nusiplikymo.
Po naudojimo išjunkite įrenginį ir atjunkite maitinimo laidą.

3


Techninės priežiūros darbų ir laikymo nuorodos

4

Įsitikinkite, kad mygtukas yra išjungtoje padėtyje, tada valymo metu ištraukite kištukinį lizdą.
Please regularly use the towel, cotton bud or tooth brush to clean the inlet and outlet.And Rotate down inlet metal network to clean the filter screen.
Nenaudokite nagų ar aštrių daiktų, kad nespauskite ir netrinkite įėjimo ir išleidimo angos, kad nesugadintumėte gaminių.
Produktams valyti nenaudokite alkoholio, nagų lako valiklio ar ploviklio, nes tai sukels gedimą, įtrūkimų ar spalvos išblukimą.


Saugos nuorodos
Atidžiai perskaitykite ir susipažinkite su šioje instrukcijoje pateikta informacija bei nuorodomis. Išsaugokite šias instrukcijas, nes jų gali prireikti ateityje.
Patikrinkite, ar prietaiso techninių duomenų plokštelėje nurodyta elektros įtampa sutampa su jūsų elektros lizdo tiekiama elektros įtampa.
Norėdami išvengti elektros šoko ar gaisro pavojaus dėl trumpojo jungimo, reguliariai tikrinkite, ar prietaiso oro įleidimo ir išleidimo angos nėra užsikišusios nešvarumais.
Naudoti prietaisą drėgnomis ar šlapiomis rankomis – draudžiama. Įvykus trumpajam jungimui, gresia elektros šoko arba gaisro pavojus.
Neištraukite maitinimo kištuko, kai rankos šlapios, kitaip galite sužeisti elektros smūgį ir susižaloti.
When the hair dryer is used in the bathroom, unplug it after using, even though the hair dryer is powered off, it is still dangerous when it is close to water.otherwise it might cause accidents or damages.
Nenaudokite plaukų džiovintuvo šalia vonios, dušo, tualeto ar kitų indų ir pan.
Naudoti prietaisą pastebėjus susiraizgiusį elektros energijos maitinimo laidą – draudžiama. Įvykus trumpajam jungimui, gresia elektros šoko ar gaisro pavojus.
Naudoti prietaisą šalia benzino ar kitų užsiliepsnojimo šaltinių (propelento, dažų skiediklių, aerozolio purškiklių ir kt.) – draudžiama. Gresia sprogimo pavojus.
Palikti įjungtą prietaisą be priežiūros – draudžiama. Įvykus trumpajam jungimui, gresia gaisro pavojus.
Vynioti elektros energijos maitinimo laidą aplink prietaiso korpusą – draudžiama. Įvykus trumpajam jungimui, gresia elektros energijos maitinimo laido pažeidimo, elektros šoko arba gaisro pavojus.
Laikykite prietaisą vaikams ir kūdikiams nepasiekiamoje vietoje. Su prietaisu žaidžiantiems vaikams ir kūdikiams gresia sužalojimo arba elektros šoko pavojus.
Padėti ir laikyti įjungtą prietaisą ant oro įleidimo angos – draudžiama. Gresia terminio saugiklio perkaitimo ir gaisro pavojus.
Please do not damage, refit, bend hardly, pull,twist the power line, or put anything on the power cord, squeeze the power line, otherwise it will cause electric shock or fire due to short circuit.
Naudojamo prietaiso oro išleidimo anga ir antgalis įkaista iki itin aukštos temperatūros. Venkite minėtų dalių sąlyčio su rankomis ar galvos oda nudegimo arba sužalojimo pavojui išvengti.
Jei naudojimo metu atsiranda baltymų deginimo kvapas, tai gali atsirasti dėl plaukų nešvarumų, patekusių į plaukų džiovintuvą su vėju. Po įprasto naudojimo tam tikrą laiką kvapas išsisklaidys automatiškai ir neturės įtakos įprastam naudojimui.
Venkite prietaiso kritimo, purtymo ar sutrenkimo. Įvykus trumpajam jungimui, gresia elektros šoko arba gaisro pavojus.
Norėdami išvengti plaukų įtraukimo į prietaiso vidų ar pažeidimo pavojaus, venkite naudoti prietaisą pastebėję minėto prietaiso oro įleidimo angos pažeidimą.
Prietaisui įkritus į vandenį, nedelsiant ištraukite minėto prietaiso elektros energijos maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo. Bandyti ištraukti veikiantį prietaisą iš vandens – draudžiama.
For additional protection,It is recommended to install a residual current device (RCD) with rated current not exceeding 30mA when using electrical products, so as to avoid fire accidents and personal hazards caused by leakage. Ask your installer for advice.
Naudoti netinkamai į elektros lizdą įjungtą prietaisą – draudžiama. Įvykus trumpajam jungimui, gresia nudegimo, elektros šoko, arba gaisro pavojus.
Reguliariai atlikite elektros lizdo valymo darbus dulkių kaupimosi pavojui išvengti. Susikaupus dulkėms ar susidarius drėgmei, gresia gaisro pavojus. Nedelsiant išjunkite elektros energijos maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo ir nuvalykite minėtą kištuką sausa šluoste.
Please make sure that hold the power plug and do not drag the power cord and make when unplugging the power plug.Otherwise,the power cord may be broken,scald, electric shock or fire due to short circuit.
Pastebėję iš prietaiso oro išleidimo angos sklindančią ugnies liepsną, nedelsiant išjunkite prietaisą ir išvalykite oro įleidimo bei išleidimo angose esančias dulkes gaisro ar nudegimo pavojui išvengti.
Laikyti prietaisą susuktu elektros energijos maitinimo laidu – draudžiama. Pažeidus elektros energijos maitinimo laidą ir įvykus trumpajam jungimui, gresia elektros šoko arba gaisro pavojus.
Prietaisas skirtas plaukams džiovinti. Naudoti prietaisą avalynei ar drabužiams džiovinti – draudžiama. Įvykus trumpajam jungimui, gresia elektros šoko arba gaisro pavojus.
Išlaikykite didesnį nei 10 cm atstumą tarp plaukų ir įleidimo angos, kad plaukai neįsipainiotų į plaukų džiovintuvą.
Norėdami išvengti nudegimo pavojaus, laikykite prietaiso oro išleidimo angą bent 3 cm atstumu nuo džiovinamų plaukų.
The hair dryer is equipped with overheating protection system, the power will be cut when it is over-heated.And switch off and unplug immediately, let it cool down for a minutes. Check if there is some fluff or hair in the inlet or outlet, then switch on again.
Please make sure to adjust to "off" after using, unplug from the socket, otherwise it might cause scald or fire.
Pastebėję prietaiso elektros energijos maitinimo laido pažeidimo pavojų, perduokite minėtą prietaisą gamintojo įgaliotoms remonto dirbtuvėms arba technikams remonto ar keitimo darbams atlikti.
Pastaba – Šiuo ženklu pažymėtus prietaisus draudžiama naudoti vonioje arba duše.

Kaip galėtumėte įvertinti mūsų palaikymą internetu?

Ar jus domina bendradarbiavimas ir darbas su mumis? Nedvejodami susisiekite su mumis.

Prenumerata

Prenumeruokite mūsų naujienlaiškį